Послушал и Гвердцители. Казарновская права - французский местами гуляет, но слышно, что Гвердцители французский учила и как-то им владеет. Другие места: в самом начале "que nul ne peut apprivoiser" - она спела "que nul ne peut privou|aser" и ещё "si tu ne m'aimes pas" - в одном месте она это самое "pas" забыла (в тексте написано с "pas", но в девятнадцатом веке в условных предложениях его часто опускали, так что не страшно). Противоположное: слышно, что Билан ни слова не понимает из того, что поёт, а занимается вокальным трюкачеством. Про Лазарева и си-ля - там кто-то и ля-бемоль упоминул, который вообще ни к селу, ни к городу.
no subject
Противоположное: слышно, что Билан ни слова не понимает из того, что поёт, а занимается вокальным трюкачеством.
Про Лазарева и си-ля - там кто-то и ля-бемоль упоминул, который вообще ни к селу, ни к городу.
Иду сейчас слушать других.